Persephone 发表于 26-10-2007 17:46:11

教你學泰文..^^"笑死~ +18

泰语「不明白」,用广东话音译為「咪沟仔」,确好玩。
泰国语跟中文一样,每个字音可独个儿唸出,而且,有很多若用广东话说出来,会变成非常爆笑的组合,不信耶?请小心笑死:

泰文的「再见」,广东话约唸成「仆梗谜」(「仆」是跌倒仆落地的pug音)
「再来玩」,就是「tell那妈」。
「下次再见」,是「tell那妈卜佳未」。
若不满意导游表现,临散队前,那导游还伸手索取「贴士」时,你大可讲「下次来玩时,才再给予打赏」;那泰语的讲法是「tell那妈high」。
请记住,「tell那妈」本是再来玩」;「high」是「俾钱」。
与「high」音有关的泰语多的是,我识一句,在食肆内叫侍应生执拾檯面,应说「gap gap high磨」;此句原意,我仍不十分理解,但很奇怪,任何一位泰籍员工,听闻此语,定必很乐意急忙地前来打扫的!这还未「顶瘾」。
奇怪到泰国玩,导游总会带旅客去骑大笨象或骑牛。
泰文「骑在牛背上」的讲法,是「kee lung怪」。
「村长」,是「禁lung」。若「村长骑牛背」,就是…哈…「禁lung kee lung怪」哈!怪唔怪!爽唔爽。

我不是笨蛋 发表于 26-10-2007 17:57:02

哈哈哈哈。。。。顶:yct16

小精灵 发表于 26-10-2007 23:43:31

学到了。。:yct49
页: [1]
查看完整版本: 教你學泰文..^^"笑死~ +18